이것은 역사성을 두고 하는 주장이지만, 현실성이나 효과면에서 문제가 있다. 18세기 지도에 이미 ‘Korea’로 표기된 바도 있고, 19세기 말 이후 거의가 ‘Korea’로 공통사용하고 있다.
현재 국제적으로 우리나라 이름의 영어나 독일어식 표기는 Korea로, 프랑스어로는 Coree, 스페인?이탈??틴佇灌?Corea 등으로 언어마다 다르게 쓰고 있다. 우리나라 안에서 만드는 물품에 ‘Corea’를 쓸 수는 있다. 그러나 다른 나라들이 우리나라를 Corea로 바꾸어 인정해주어야 하나 이것이 쉽지가 않다.
다른 나라가 바꾸지 않거나 시일이 오래 걸린다면 이에 따른 혼란과 불편만 늘어난다. Korea를 Corea로 바꾸는 문제는 ‘동해’를 Sea of Japan(일본해)에서 ‘East Sea’로 바꾸는 것과는 성격이 다르다. 영어권을 비롯한 국제 사회에 Korea를 Corea로 바꾸어 달라고 합리적 이유와 당위성을 제시하여야 한다.
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지