한국의 전통예절 인사법과 손윗사람과 아랫사람, 남편에 대한 말투와 행동과 인사법에 대해 이야기를 나누며 직접 체험하고 강사님이 천천히 설명해 주셔서 모두 즐겁게 따라 할 수 있었다.
전통한복을 입고 상황에 따라 다르게 절하는 법 및 한복을 잘 알고 체험해보는 시간이었다, 조별로 돌아가면서 나물을 직접 무쳐서 비빔밥의 고명을 준비하고 색과 순서를 고려하여 25개의 재료를 순서대로 직접 밥에 올려 완성했다.
집에서 이렇게 많은 재료를 준비하여 비빔밥을 할 수는 없지만 해보고 싶다는 의욕을 가지고 한국음식의 재료와 조리법에 대해 알 수 있는 시간이 됐으며, 한복을 입고 음식을 만들고 절하는 법을 배우며 직접 체험하는 데 불편하지만 더 얌전해지는 것 같아 집에서 꼭 해보기로 했다.
전통한복을 시대에 맞게 변형된 한복의 모양과 색상 그리고 한복에 맞는 악세서리를 직접 선택하여 본인의 취향과 전문가의 조언으로 완성하는 체험으로 만족도가 높았다.
베트남 통번역사가 함께 동행하여 베트남 분들의 소통은 도왔으나 캄보디아 분들은 통번역사가 없고 한국어가 서툴러 번역기를 사용하여 소통했다.
또한, 자개뒤꽂이와 송석팔찌 체험으로 자개와 자개의 쓰임, 원석에 대해 알아보는 시간이 됐다, 함께하는 시간들이 많아 나라가 달라도 서로 이야기하며 친해지는 계기가 됐다.
2명의 임산부가 참여하여 많이 힘들지 않도록 서로 배려하며 진행됐다. 미구찌야스요 명예기자(일본)
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지