하긴 세상에 돈을 싫어하는 사람은 없을 거에요. 돈은 살아가는데 정말 필요한 중요한 요소중 하나이기도 해요. 오늘은 돈과 관련된 표현을 알려드리려고 합니다.
'cost an arm and a leg' 라는 뜻은 '팔과 다리가 지불되다' 라고 직역할 수 있는데, 이러한 표현의 유래는 여러가지가 있어요.
예전에는 도둑질을 하다 잡히면, 손과 발을 잘랐다고 해요. 하지만 이러한 형벌에도 불구하고 손과 발을 댓가로 내놓을 만큼 아주 비싸고 값진 물건을 도둑질을 하는 사람들이 있었고 그로인해 '정말 비싼' 이라는 뜻을 갖게 되었답니다. 비슷한 이디엄으로는 'cost the earth'라는 '지구를 지불할 만큼' 이라는 뜻도 있어요.
또 다른 유래로는 옛날 초상화가들이 작품의 가격을 책정할 때, 머리와 어깨만 그리면 가장 저렴하게, 팔다리까지 그리면 가격을 올렸다고 해요. 그래서 '돈이 많이 들다' 라는 의미로 사용되었다고 합니다.
보통 "너 그거 얼마 주고 샀어?" 라는 질문에 "돈 정말 많이 들었어" 라고 대답할 때 사용할 수 있는 유용한 표현 입니다.
물론 "It costs a lot" 이라고 무난하게 사용해도 되지만, "It costs an arm and a leg"라는 표현도 기억해 두세요. 이해를 돕기위해 예문 추가 할게요.
"How much did you pay for that car?"(저 차 얼마 주고 샀어?)
"An arm and a leg" (돈 엄청 많이 썼어)
"A: I hear your daughter got into a medical school! Congrats!" (네 딸 의대들어 갔다며? 축하해!)
"B: Well, the tuition's going to cost me an arm and a leg" (글쎄, 학비가 엄청 들 것 같아)
"A: I bet!"(그건 그럴거야)
Catherine |
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지