좋은 시간을 함께하는 연인들, 보기만 해도 흐뭇한 가족들의 모습이 거리 곳곳 여기저기 보여요. 날씨는 제법 춥지만 사람들은 참 따뜻한 시간을 보내는 것 같아요. 오늘은 크리스마스 관련 표현을 알려 드리려고 해요.
서양에서의 크리스마스는 한국과 달리 연인보다는 가족과 함께 보내는 큰 명절 이기도 합니다.
그러한 중요한 날 인만큼 사람들은 누구나 크리스마스를 손꼽아 기다리지요.
"Christmas came early" 를 직역하면 "크리스마스가 일찍 왔어" 라는 표현인데요 "예상치 못한 행운이 찾아왔다" 로 사용된답니다. 뜻하지 않았던 좋은 소식을 들었을때, 기쁨의 표현으로 사용할 수 있는 아주 유용한 표현이에요.
"Christmas came early"를 풀어보면 "Christmas, like a hot new date, awesome gift or magical experience"입니다.
여러분의 이해를 돕기위해서 간단한 대화문 넣어 드릴게요.
Rick: Did you hear that Lisa is pregnant?
(리사 임신소식 들었어?)
Angela: No, I haven't heard! Good for them!
(아니, 난 못 들었는데!. 잘 됐다.)
Rick: Yes, Christmas came early this year for her and Peter.
(그러게. 리사와 피터에게는 예기치 못한 좋은 소식이네.)
여러분의 가정에도 "Christmas came early" 가 깃들길 바라면서 저는 다음주 월요일에 찾아 뵙도록 하겠습니다.
Merry Christmas!
Catherine |
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지