여러분, 혹시 감자를 오븐에 굽거나 냄비에 쪄 보셨나요?
그리고 갓 구워진 감자를 손으로 잡아 본 적이 있나요?
오븐이나 냄비에서 방금 나왔기 때문에 감자는 아주 뜨거울거고, 우리는 화상을 입지 않으려면 뜨거운 감자를 떨어뜨릴 수 있겠지요?
'drop somebody/something like a hot potato'라는 표현은 본인에게 손해가 올 듯하면 관계를 딱 정리하는 사람들을 표현할 때 사용해요.
얼핏보면 냉철하고 냉혈한 사람이라 손가락질 받을 수도 있지만, 때론 빠른 결단이 손해를 적게 가져오기도 하니까 무조건 나쁘다고 할 순 없을 것 같아요.
순간적인 변덕이 아닌, 어쩔 수 없는 또는 정당한 이유와 상황으로 관계를 끊거나, 일·생각·계획 따위를 그만두게 될 때도 자주 사용한답니다.
정리하자면 'drop somebody/something like a hot potato' 라는 표현은 무엇인가에 흥미를 더 이상 갖지 않는 경우에 사용 하시면 좋겠습니다.
그럼 새로운 한주 활기차게 보내시고요, 저는 다음 주에 찾아 뵙도록 할게요.
<예문>
She dropped him like a hot potato after catching him dating another girl.
He dropped his girlfriend like some hot potato when he met another girl.
I dropped the idea like a hot potato when I realized how much it would cost me.
Catherine |
▲정치외교학&영문학, TESOL, Canada ▲前 The Keg co.ltd, Canada 근무 ▲前 YBM 어학원 근무 ▲前 한화, 롯데, LG, 삼성, SK 국내 다수의 대기업 연구소 및 기업 회화&토익스피킹 강의 ▲現 공주대학교 Opic &토익스피킹 강의 ▲現 기업체 출강 전문 어학강사
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지