오늘은 제가 강의를 할 때 학생들이 많이 궁금해하는 표현을 가져왔어요.
우리 '바람을 피우다, 양다리를 걸치다 라는 표현을 영어로 어떻게 표현할까요?
사실 '바람을 피우다' 이라는 'cheat on someone' 표현을 많이 들어 보셨을 거에요.
'바람을 피우다' 라는 것은 한 명이 동시에 두 사람과 데이트를 하는 것이지요? 그게 세 사람일 수도 있고요.
그들은 동시에 많은 여자 또는 남자와 동시에 데이트하다 보니 사람을 다루는 스킬이 능숙합니다. 그래서 몇몇 사람들은 이러한 나쁜 사람들에게 더 현혹되기도 하고 그로 인해 큰 상처를 받기도 하지요.
이런 경우 우리는 바람둥이를 나타내는 표현을 'TOW-TIME'에서 가져와서 'TWO -TIMER'라고 사용할 수 있답니다.
그리고 'TWO-TIME'은 '연인, 배우자를 배신하다, 기만하다, 바람을 피우다'의 의미를 가진 동사로 사용됩니다. 참고하시기 바랍니다. 이 표현이 유용하셨기를 바라면서….
오늘도, 좋은 하루 보내시기 바라며 서린샘은 다음 주에 더 좋은 표현으로 찾아오도록 할게요.
<예문>
My friend Paul is a lonely man these day. He'd been going out with Susan for a long time and she thought he was serious about her. Then he started going out with Lauren too and both found out. Paul has been TWO-TIMER. There was big fuss, and neither one wants to see him again.
Catherine |
▲정치외교학&영문학, TESOL, Canada ▲前 The Keg co.ltd, Canada 근무 ▲前 YBM 어학원 근무 ▲前 한화, 롯데, LG, 삼성, SK 국내 다수의 대기업 연구소 및 기업 회화&토익스피킹 강의 ▲現 공주대학교 Opic &토익스피킹 강의 ▲現 기업체 출강 전문 어학강사
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지