얼마전에 제가 영화를 보다가 개를 키우던 주인공이 개를 데리고 산책하던 중에 개가 이상한 것을 주어먹게 되요.
주인은 놀라서 개에게 'spit it out'이라는 표현을 사용해 개가 입안에 있는 것을 뱉어내게 하는 행동을 하지요.
또는 장난감을 입에 넣은 아이에게 '어서 뱉어내'라는 표현을 할때도 'spit it out' 할 수 있어요.
일반적으로 'spit it out'이라는 표현은 입안에 있는 음식물 및 이물을 뱉어내라는 기본적인 의미로 사용됨과 동시에 관용구에서는 "go ahead and say something"(즉 무언가 어서 말해)이런 의미를 담고 있어요.
누군가에게 'spit it out' 이라고 하면 누군가는 알고 있지만 말하기 두려워 하는 것, 또한 내가 알지 못하는 무언가를 상대에게 말하기를 강력히 요구할 때, 이 표현을 사용할 수 있답니다. 아래의 예문을 넣어 드리면 이해가 쉽겠지요?
어느덧 5월이 훌쩍 가고 있네요. 날씨가 제법 많이 더워졌습니다.
더위 조심하시고, 저는 다음주 월요일에 다시 찾아 뵙도록 하겠습니다.
행복한 한 주 보내세요.
=Come on, spit it out, who told you about this?
Catherine |
▲정치외교학&영문학, TESOL, Canada ▲前 The Keg co.ltd, Canada 근무 ▲前 YBM 어학원 근무 ▲前 한화, 롯데, LG, 삼성, SK 국내 다수의 대기업 연구소 및 기업 회화&토익스피킹 강의 ▲現 공주대학교 Opic &토익스피킹 강의 ▲現 기업체 출강 전문 어학강사
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지