들리나니/ 물고기는 연못에 숨어 있고/ 혹은
시냇가에도 있나니/ 저 아름다운
동산엔/ 박달나무를 심고/ 그 아래
낙엽이 지고/ 비록
남의 산의 변변치 못한 돌일망정/ 그 것이
나의 보석을 가는 숫돌이 되는 것을 어이 하리.
鶴鳴于九皐(학명우구고), 聲聞于野(성문우야), 魚潛在淵(어잠재연).
惑在于渚(혹재우저), 樂彼之園(낙피지원), 爰有樹檀(원유수단),
其下維蘀(기하유탁), 他山之石(타산지석), 可以爲錯(가이위착)
*九(구): 멀 구(=遠)
*皐(고): 습지 고, 물가 고
*渚(저): 물가 저
* 蘀 (탁): 낙엽 떨어질 탁
*錯(착): 숫돌 착(=礪:숫돌 려)
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지