(당신 아들을 보세요. 정원의 꽃을 마구 꺾고 있잖아요.)
B. Yes, if I stop him, he cries and cries. And you know he is my only baby!
(저도 알지만, 못하게 하면 계속 울어요. 아시다시피 하나밖에 없는 아이라서 그래요!)
A. Come on, spare the rod and spoil the child.
(매를 아끼면 아이를 망쳐요.)
아이가 잘못을 했을 때 그것이 잘못된 행동이라는 것을 알려주지 않으면 어른이 되서도 같은 행동이 반복 될 것입니다. 영어에서는 '매를 아끼면 아이를 망친다', 영어 표현은 'Spare the rod and spoil the child'입니다.
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지