(농담 아냐. 캔버스에 그냥 휙휙 그리는 데 얼마나 기술이 필요하겠니?)
B. The artist isn't drawing something in particular. He's expressing his feelings.
(저 화가는 특별히 무엇인가를 그리고 있는 게 아냐. 그는 그의 감정을 표현하고 있는 거야.)
A. He must be feeling indigestion. I just don't get.
(소화불량에 걸린 모양이군. 도무지 이해가 안가.)
B. That's because it possesses a certain je ne sais quoi.
(그건 그 그림이 어떤 쥬네세꽈를 갖고 있기 때문이야.)
serious 진지한, 심각한
flick paint 휙휙 아무렇게나 그리다
onto 전치사로, 이동을 나타내는 동사와 함께 쓰여, (위)로[에]
indigestion 소화불량
get 여기서는 '이해하다'
possess 소유하다 je ne sais quoi 'I don't know what'에 해당하는 불어로, 말로 표현할 수 없는 어떤 것을 가리킴
<목원대 영문과 교수>
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지