(정말 좋은 소식이군. 기쁘겠네.)
B. I am. But truth be told, it's an internship.
(그럼. 근데 사실은 인턴 자리야.)
A. Anyway, he's taken his first step on the career ladder.
(어쨌든 자네 아들이 경력의 사다리에 첫발을 뗀 거 아닌가.)
B. That's a good way of putting it.
(좋게 말하면 그런 셈이지.)
*fantastic 기가 막히게 좋은 must be ~임에 틀림없는 internship 인턴의 자격
*truth be told “if the truth should be told”에서 온 말로 “사실을 말하자면”의 뜻
*ladder 사다리 putting 표현하다, 말하다
(목원대 영문과 교수)
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지