작은 전차를 타시고,
가죽으로 다섯 번 감은 멍에 채는 휘황하다.
말을 매는 고리(游環)와
가죽 띠(脅驅)는
속을 끈으로 매었으나,
이음새는 도금으로 빛이 나도다.
호피(虎皮) 방석에,
견고한 수레바퀴는 위엄에 차고,
흰 천리마는 신비롭다.
임은 옥과 같으시나,
전선에 계시니, 이 마음 고달파라.
小戎俴收(소융천수), 五楘梁輈(오목양주), 游環脅驅(유완협구),
陰靷鋈續(음인옥속), 文茵暢轂(문인창곡), 駕我騏馵(가아기주),
言念君子(언염군자), 溫其如玉(온기여옥). 在其板屋(재기판옥),
亂我心曲(난아심곡).
*천(俴): 얕을 천
*수(收): 막대 수(=軫: 수레뒤턱나무 진)
*목(楘): 장식할 목
*주(輈): 끌채 주
*협(脅): 옆구리 협, 옆 협
*靷(靷): 지승 가슴걸이 인
*옥(鋈): 도금 옥
*인(茵): 자리 인
*기(騏): 천리마 기
*주(馵): 발 흰말 주
*곡(轂): 바퀴 곡
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지