A. Just two university students drunk out of their minds.
(그저 술 취해서 제정신이 아닌 대학생 두 명이었어.)
B. What happens now?
(그래서 어떻게 되었나?)
A. I'm leaving that to the insurance company.
(그 문제를 보험회사에 맡겨 두었어.)
B. It's a good thing that this won't be coming out of your pocket.
(자네 호주머니에서 돈이 나가지 않게 된 것은 잘 된 일이군.)
drunk (서술적으로) 술 취한. 한정적으로 쓰일 땐 a drunken man처럼 drunken을 씀.
leave something to someone 무엇을 누군가에게 맡기다
(목원대 영문과 교수)
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지
필립 맥클로이 교수![[설특집] 성심당은 시작일 뿐…`빵의 도시 대전` 완벽 가이드](https://dn.joongdo.co.kr/mnt/webdata/content/2026y/02m/14d/20260210010100062911.png)
![[그땐 그랬지] 1990년 설연휴 대전 시민의 안방 모습은?… TV 앞에서 오순도순](https://dn.joongdo.co.kr/mnt/webdata/content/2026y/02m/14d/118_2026021401001232000053911.jpg)




