내리셨는가/ 하늘은 어이 그렇게도
은혜롭지 못하여/ 이 큰 괴변을 나리셨다는
말인가/ 군자가 지극한 마음으로
도리를 다하면/ 백성들의
탄식을 멈추게 하고/ 군자가 공평히
행하면/ 미움과 분노도 멀어지나니…
昊天不傭(호천불용) 降此鞠 (강차국흉) 昊天不惠(호천불혜)
降此大戾(강차대려) 君子如屆(군자여계) 民心 (비민심결)
君子如夷(군자여이) 惡怒是違(오노시위)
*傭:고를 용(=均) *鞠:궁할 국(=窮)
* :어지러울 흉(=亂) *戾:흉포 할 려
*屆:지극할 계 * :쫓을 비
* :탄식할 결 *違:멀리할 위(=遠)
중도일보(www.joongdo.co.kr), 무단전재 및 수집, 재배포 금지